• 邮件反馈
  • 支持 TK
  • 微博

    • 看看最新
    • 随便看看
    • 过去一周
    • 过去一年
  • 精选

    • 净想好事
    • 安全合辑
    • 疫苗合辑
    • 读书合辑
  • 文档

    • 搜索说明
    • 百元好物
    • tk猴子

  • 支持
上个页面看看最新
下个页面过去一周

© Copyright 2025. All rights reserved.

加入tk真爱粉群
tombkeeper

2012-07-26 10:12

中国是玉米进口国,美国玉米价格上涨会带动中国的玉米->饲料->猪肉价格连锁反应。全球经济时代,没法隔岸观火。//@老西儿艾瑞: 拉上猪去美国吧//@tombkeeper: 我记得《恐龙特急克塞号》里有一集,克塞队员发现某地粮食缺乏的主要原因是都被一个军阀弄去酿造燃料了。 //@王红阳: 转发微博

2012-07-26 08:52

抱歉,此微博已被作者删除。查看帮助: 网页链接

阅读全文 >
阅读全文 >
tombkeeper

2015-04-05 18:46

对 4 月 2 日在肯尼亚大学发生的事(🔗网页链接)有很多称呼,“枪袭事件”,“遭袭事件”、“恐怖袭击”、“校园惨案”……但最恰当的叫法应该是:宗教屠杀。一百多名不能背诵出穆斯林祈祷文,或参加过基督教服务的学生,被杀死在教室里。

阅读全文 >
tombkeeper

2022-02-04 09:23

当然,没有出租车的地方就更要避免

tombkeeper

2021-09-02 12:04

我说过多次,要避免去文明的边缘地带。

什么是文明的边缘地带呢?有一个简单的指标:看出租车收费是议价还是打表。

阅读全文 >
阅读全文 >
tombkeeper

2021-02-26 21:17

回复@OMG233: 你以为我海淀区TOP5是浪得虚名吗?//@OMG233:用机翻的现代汉语搜索日本诗词,这是怎么做到的?

tombkeeper

2021-02-26 21:06

之前介绍过的 🔗网页链接 ,画师叫 Nastya Kulakovskaya。她还画过一张叶奈法夜弹琵琶图,发出来的时候配了《左手指月》的曲子。

我看到后略激动。不仅因为这可能是全网唯一中国风的叶奈法同人作品,而且感觉中国文化输出总算有点效果了。

她给这幅画配了句诗:“Печальную меня Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов”!

我不认识俄文。用网易有道翻译出来是:“悲伤比悲伤更强烈,远处的杜鹃”!百度翻译的结果则是:“让我伤心得更厉害吧,远方的杜鹃叫!”

不管翻译的准不准,反正意境能感受到了——我一拍大腿:这肯定是古诗词啊!

但是我从屈原到李清照捋了一遍,没捋出来。然后我忽然意识到这可能不是中国的古诗词……

最后发现是松尾芭蕉的俳句:“憂き我をさびしがらせよ閑古鳥”,就是“啊,布谷鸟——你让忧愁的我更觉寂寞。”

看来中国文化输出还得加强。等洋人知道用“知君仙骨无寒暑,千载相逢犹旦暮”来描述叶奈法和杰洛特的时候咱们就算成功了。

阅读全文 >
阅读全文 >
tombkeeper

2011-09-27 23:02

1、“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”。2、“嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。早知潮有信,嫁与弄潮儿”。3、“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝”。天下事,有得必有失,有失必有得。这三首消极颓废的诗,与当代妇女同志共勉。

阅读全文 >
1
...
6048.26049.2
6050.2
6051.26052.2
...
6148